Weitere Seiten: Bretagne Weihnacht 05 Zuhause Ostern Aline Italien BatAk Französisch lernen ZiHome
Entschuldigung, aber wie Ihr aus der Zeitung sehen könnt, habe ich im Moment gar keine Zeit für neue Spässe da man auf mich hofft, den Zürcher - Fussballklub endlich aus der Krise zu führen und das ist für mich natürlich Ehrensache, question d'honneur! Also, jetzt wird nur noch tschüttelet.
Je suis Alphonse Matthieu et je viens de Paris. Je suis un Lapin (Hase), eigentlich ein "Chüngel", mais "Hase" tönt einfach beaucoup besser.
Maintenant, je vis en Suisse avec mon oncle Rolf et ma Tante Lillibär, et comme eux, je m'appelle aussi Zinniker (Alphonse Zinniker). Darum jetzt ich auch muss lernen viel dütsch. Ist schwer, très difficile! Übrigens, mon beau Hösli (culotte) hat Tante Lillibär mir selbscht glismet. Pour oncle Rolf, muss ich immer viel Batterien (piles) ausprobieren! Ca me plait beaucoup, la Suisse, viel ruhiger, moins de voitures, Lärm und Gschtank.
A Paris, dans les vacances, je prends tous les matins nach dem ufschto un bon petit-déjeuner (Zmorgen, ist nicht klein, heisst nur so). Après je prends tout seul l'autobus. Pour le métro (U-Bahn), je suis noch z'chli.
Je peux aller ou je veux, je m'y connais bien a Paris, bin ja da geboren (downloaded). Nur chez Tati c'est interdit. Tante Lillibär dit c'est trop dangereux und überhaupt: les gens bien ne vont pas chez Tati (le Magasin, nicht der 'Mon Oncle'), basta! Aber oncle Rolf geht trotzdem dort seine Socken kaufen und wenn ich dann par hasard in seiner Tasche bin, so kann ich nichts dafür.
Mängisch je vais aussi sur la tour Eiffel:
Oder je visite l'opera (de Paris), und zletscht wieder mit Bus retour im Huus:
Maintenant (jetzt) il me faut un peu travailler
(Batterien ausprobieren) und dann
auch noch Dütsch lernen. Bis
zum nächschtzmol,
Weitere Seiten: Bretagne Weihnacht 05 Zuhause Ostern Aline Italien BatAk Französisch lernen ZiHome